ДОГОВОР ОБ ИЗДАНИИ В СССР В ПЕРЕВОДЕ ВЫХОДИВШЕГО В СВЕТ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИНОСТРАННОГО АВТОРА (ПРИМЕРНАЯ ФОРМА)
(Утвержден Приказом председателя Госкомиздата СССР от 24 февраля 1975 г. ¹ 88)
ã. ____________________________ “____” ___________________ 199 ___ г.
Издательство __________________, именуемое в дальнейшем “Издательство”, в лице директора _____________________________________________, действующего на основании устава, и автор (правопреемник) _______________________________________________, именуемый в дальнейшем “Правообладатель”, при посредничестве Всесоюзного агентства по авторским правам, именуемого в дальнейшем “ВААП”, заключили договор о следующем.
1. Правообладатель предоставляет Издательству через ВААП право перевода на _____________ ______________________________________ язык (и) для издания и распространения на территории __________________________________________________________________________ произведения ______________________________________________________________________________________ (автор, вид произведения) под названием _____________________________ объемом __________________________ авторских листов (стихотворных строк). 2. Издательство обязуется выпустить в свет произведение в полном соответствии с условиями договора в течение ____________ месяцев со дня подписания договора. В пределах срока действия договора Издательство вправе без предварительного уведомления Правообладателя выпустить в свет произведение любым тиражом, а также переиздавать его. 3. Правообладатель представляет Издательству по заключении договора бесплатно оригинал произведения в __________ экземплярах. 4. Издательство гарантирует перевод и издание произведения в полном соответствии с оригиналом и не вправе без предварительного письменного согласия Правообладателя вносить в произведение какие-либо изменения, сокращения или дополнения, изменять фамилию Автора или название произведения. 5. Все расходы, связанные с переводом, изданием, рекламой и распространением произведения, несет Издательство. Издательство определяет розничную цену произведения и другие условия его распространения. 6. О выходе произведения из печати Издательство письменно извещает Правообладателя и одновременно высылает ему бесплатно ________________________________ экземпляров книги (брошюры). 7. Правообладатель обязуется в течение срока действия договора не предоставлять кому-либо права издания на ____________________ языке произведения, переданного Издательству. 8. За предоставленные по договору права Издательство обязуется выплатить Правообладателю гонорар в соответствии с действующими в СССР ставками и правилами из расчета _____________ руб. за авторский лист (стихотворную строку) при первом издании произведения в переводе. Примечание. Авторский лист равен 40 тыс. печатных знаков (700 стихотворным строкам). Превышение установленной нормативными актами нормы тиража, а также переиздания оплачиваются в соответствии с действующим в СССР законодательством. Платеж предусмотренной договором суммы производится через Всесоюзное агентство по авторским правам в течение 30 дней после выхода произведения в свет в ___________________ по курсу (валюта) Госбанка СССР на день платежа. Со всех сумм гонорара ВААП удерживает 10% в качестве вознаграждения за посредничество. С сумм авторского гонорара (за вычетом 10% комиссионных в пользу ВААП) удерживаются также подоходный налог и иные отчисления, взимаемые на территории СССР. 9. Особые условия: а) ________________________________________________________________________________; (возможность перевода произведения на другие языки и т.д.) б) ________________________________________________________________________________; (выплата аванса) в) ________________________________________________________________________________. 10. Если по обстоятельствам, не зависящим от Правообладателя, перевод произведения не будет издан в срок, установленный п. 2 договора, Правообладатель вправе расторгнуть договор с сохранением выплаченного ему аванса, если выплата имела место в соответствии с п. 9 договора. 11. Предусмотренные договором права и обязанности Издательство вправе передавать полностью или частично другим советским организациям с уведомлением об этом Правообладателя и ВААП. 12. Договор вступает в силу со дня его подписания и действует в течение ___________________ ______________________________________________________________________________________. (указывается срок) 13. Споры по договору, не урегулированные сторонами путем непосредственных переговоров, разрешаются __________________________________________________________________________. (указывается конкретный арбитраж, арбитраж по ответчику, суд) 14. Изменения и дополнения к договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны сторонами и ВААП. 15. По заключении настоящего договора предшествующие этому переговоры и переписка по вопросам, урегулированным договором, теряют силу. 16. Договор подписан в ____________________ экземплярах, на ______________________ и на _______________________ языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.